English

Love cogito

A Negative Ontology

The Requirement of Existence

Praise to the Cave

Tous ces textes sont traduits du français par Paul Aupetitgendre.

=>    If you want to translate a post of this blog,

i can publish your translation on this permanent page.

12 réflexions sur “English

  1. Félicitations à l’auteur, qui sait si bien exprimer ses pensées profondes, et à Paul Aupetitgendre pour ses traductions.d’une langue tellement apte à exprimer de telles idées dans une langue qui ne l’est nullement ! Chapeau. Messieurs ! Je reviendrai !

    Aimé par 1 personne

  2. Bonsoir Jean-Paul, Merci d’avoir suivi mon blog. Je l’apprecie beaucoup. Je vais explorer votre blog qui a l’air d’etre tres interessant (je m’excuse pour le manque d’accents ).

    Aimé par 1 personne

  3. Jean Paul, Please excuse my use of English but my French is not much better than my Japanese; well, maybe a little. But, your interest in existence, if it is real and not just a lure, in itself requires existence. C’est ne pas? (or is it ne c’est pas?

    Aimé par 1 personne

votre réponse:

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s